[صفحه اصلی ]   [Archive] [ English ]  
:: صفحه اصلي :: درباره نشريه :: آخرين شماره :: تمام شماره‌ها :: جستجو :: ثبت نام :: ارسال مقاله :: تماس با ما ::
بخش‌های اصلی
صفحه اصلی::
اطلاعات نشریه::
آرشیو مجله و مقالات::
برای نویسندگان::
برای داوران::
ثبت نام و اشتراک::
تماس با ما::
تسهیلات پایگاه::
آمار نشریه::
بایگانی مقالات زیر چاپ::
::
شناسنامه نشریه
ju صاحب امتیاز
دانشگاه خوارزمی
ju مدیر مسئول
دکتر محمودرضا عطائی
ju سردبیر
دکتر حسین طالب‌زاده
شاپای‌چاپی:   1735-1634
شاپای‌الکترونیکی: 8560-3115
..
پایگاه‌های نمایه‌کننده
پایگاه مرکز اطلاعات علمی جهاد دانشگاهی (SID)
مؤسسه استنای علوم و پایش علم و فناوری (ISC)
گوگل اسکالر
پرتال جامع علوم انسانی
سیویلیکا
نورمگز
مگیران
..
جستجو در پایگاه

جستجوی پیشرفته
..
:: جستجو در مقالات منتشر شده ::
23 نتیجه برای da

Esmat Babaii، Yoones Taase،
دوره 16، شماره 2 - ( 6-1392 )
چکیده


Elham Naji Meidani، Reza Pishghadam، Mohammad Ghazanfari،
دوره 16، شماره 2 - ( 6-1392 )
چکیده

.
Saman Ebadi،
دوره 17، شماره 1 - ( 1-1393 )
چکیده

.
Mohammad Hassanzadeh، Fahimeh Marefat،
دوره 17، شماره 2 - ( 6-1393 )
چکیده


Parisa Naseri Karimvand، Gholamreza Hessamy، Fatemeh Hemmati،
دوره 17، شماره 2 - ( 6-1393 )
چکیده


Marzieh Souzandehfar، Mahboobeh Saadat، Rahman Sahragard،
دوره 17، شماره 2 - ( 6-1393 )
چکیده


Seyyed Mohammad Reza Adel، Akram Ramezanzadeh،
دوره 20، شماره 1 - ( 1-1396 )
چکیده


Mahmood Reza Atai، ، ،
دوره 20، شماره 1 - ( 1-1396 )
چکیده


Zahra Hesami، Golnar Mazdayasna، Ali Mohammad Fazilatfar،
دوره 21، شماره 1 - ( 1-1397 )
چکیده

Despite the abundance of research on ELT teachers, little is known about teacher language awareness (TLA) with focus on its impact on pedagogical practice in the EFL context. To fill this gap, an in-depth study was conducted to examine the procedural dimension of TLA among eight EFL teachers with different teaching experiences (novice versus experienced) related to teaching grammar at Iranian language institutes. Data were collected through non-participant classroom observations and stimulated recall interviews (of at least 7 lessons per teacher) from eight EFL teachers at three private language institutes in Iran. The findings revealed the experienced teachers’ application of TLA in their pedagogical practices in comparison to their novice counterparts. Most importantly, the application of TLA in classrooms was affected by factors, such as context, time constraints, learners’ emotions, and previous experiences as learners and teachers. This study may expand the current understanding of TLA and its impact on grammar teaching and have implications for language teacher education and development.

Soroor Ashtarian، Saman Ebadi، Nourodin Yousofi،
دوره 21، شماره 2 - ( 6-1397 )
چکیده

This study aimed to investigate the application of Group Dynamic Assessment (GDA) to writing accuracy of EFL learners and explore whether secondary interactants could benefit from interactions between mediator and primary interactants. The idea of implementing DA (Dynamic Assessment) in dyads seems unworkable since teachers are required to teach the whole class (Guk & Kellog, 2007). Moreover, Lantolf and Poehner (2004) suggest a new approach to DA that is GDA, which involves applying DA with a large number of learners rather than individuals. Following a multiple case study design and interactionist DA, the development of ten students in a class of twenty five was tracked during the eight sessions of DA program. Data were collected though written artifacts, video-recording of interactions, interview, and observation. The results indicated that GDA was an effective way of helping learners overcome their linguistic problems and there were signs of microgenetic as well as macrogenetic development within the same DA session and across sessions. The present findings provide further insight into understanding how secondary interactants benefit from the interactions between mediator and primary interactants.

Zahra Fotovatnia، Jeffery Jones، Nichole Scheerer،
دوره 22، شماره 2 - ( 6-1398 )
چکیده

Finding out which lexico-semantic features of cognates are critical in cross-language studies and comparing these features with noncognates helps researchers to decide which features to control in studies with cognates. Normative databases provide necessary information for this purpose. Such resources are lacking in the Persian language. We created a dataset and determined norms for the essential lexico-semantic features of 288 cognates and noncognates and matched them across conditions. Furthermore, we examined the relationship between these features and the response time (RT) and accuracy of responses in a masked-priming lexical decision task. This task was performed in English by Persian-English speakers in conditions where the prime and target words were related or unrelated in terms of meaning and/or form. Overall, familiarity with English words and English frequency were the best predictors of RT in related and unrelated priming conditions. Pronunciation similarity also predicted RT in the related condition for cognates, while the number of phonemes in the prime predicted RT for the unrelated condition. For both related and unrelated conditions, English frequency was the best predictor for noncognates. This bilingual dataset can be used in bilingual word processing and recognition studies of cognates and noncognates.

Fatemeh Badiozaman، Ebrahim Samani، Razieh Bagheripour،
دوره 25، شماره 1 - ( 1-1401 )
چکیده

 
Translated texts have an in-between existence commonly referred to as hybridity; they belong to both source and target cultures, which indicates that hybridity is an inherent characteristic of translation. However, it is not only translated texts that contain hybridity, original texts do too, especially in the case of linguistic hybridity that is caused by non-standard language. All forms of non-standard language have their own sociolinguistic implications; their mere presence in a literary production conveys certain messages, which makes this presence a prominent one. It is equally important to find out what becomes of such language in the process of translation. Therefore, the current qualitative research picked four literary novels that featured at least one-character parading non-standard speech patterns, along with two Persian translations for each novel so that translators' styles could be compared. The target texts were inspected to observe cases of either neutralization or reproduction of non-standard language. The findings proved that most translators gravitate towards normalization, meaning that their readers would not be able to perceive the existence of different speech patterns in the story. Nevertheless, by employing diverse structures and terms, two translators managed to demonstrate that linguistic hybridity existed in their texts. Considering how dissimilar English and Persian dialects are, having transferred non-standard language through the translation process is an impressive accomplishment.

Aysa Arjmandpour، Hossein Bahri،
دوره 25، شماره 2 - ( 6-1401 )
چکیده

The novel Les Miserables (Hugo, 1985) is one of the most universally translated works, and there are a number of adaptions in several languages. One recent adaption is the Persian musical play performed in Iran. In this performance, culture-specific items (CSIs) were translated differently since visual and aural elements were added to the stage. The present study aims to investigate translation strategies used in the above adaptation to indicate what translation solutions are possible when the medium changes. After watching the ninety-minute recorded play in VOD format, culture-specific items were selected purposively corresponding to those in the novel. Subsequently, they were analyzed based on Newmark's model (1988). The findings showed that the most frequent translation strategies applied were adaptation, followed by communicative translation, and literal translation. Compared with the original performance, some scenes were deleted from the recorded play. Hence, there was no exact one-to-one correspondence with the original text of the book. While instances of censorship contributed to some of these omissions,  probably one reason for the issue is the publishing regulations administered in Iran for VOD formats of the plays. These results suggest that while target language-oriented strategies dominated the entire translation approach, the translator of the play tried to familiarize the audience with French culture through literal translations and with the help of visual and aural aids. Since the audience were presented with pictures and songs, it was easier for them to locate themselves in the era of the French Revolution and French customs.

Askarpoor، Mansoor Ganji، Ali Beikian،
دوره 25، شماره 2 - ( 6-1401 )
چکیده

Teacher professional development plays a critical role in enhancing educational outcomes, with Teacher Training Courses (TTCs) serving as a primary avenue for improving teaching quality. This study evaluates the effectiveness of an English TTC conducted at the Iran Language Institute (ILI) by employing a concurrent mixed-methods approach. Data were gathered from TTC candidates, attendees, and ILI teachers to assess their expectations, immediate evaluation, and delayed evaluation of the TTC. Seven interviews with TTC candidates were conducted to capture expectations, while 69 questionnaires from attendees and 85 from ILI teachers provided immediate and delayed evaluations respectively. Both interviews and questionnaires were structured around the five standards of the California Standards for the Teaching Profession (CSTP), and the data were analyzed using content analysis and descriptive statistics. The findings indicate that candidates expected the TTC to focus on modern teaching techniques, syllabus design, classroom management, and supporting diverse learners. Besides, satisfaction levels were higher among female teachers and TTC attendees compared to male teachers and ILI teachers respectively. All in all, areas such as supporting diverse learners and professional development emerged with the lowest levels of satisfaction. These findings underscore the importance of tailoring TTCs to address specific needs, particularly in areas where satisfaction levels are suboptimal, to ensure the continued improvement of teaching quality and student outcomes.

Fahimeh Hokmabadi، Omid Mazandarani، Behzad Ghonsooly، Ghasem Barani،
دوره 25، شماره 2 - ( 6-1401 )
چکیده

Despite the fact that there exists a considerable amount of literature on pedagogically-oriented stylistics, a significant number of the often-cited articles turns out to be based on trust and intuition. This is what has been accentuated by prominent figures as Hall (2007), Carter (2007, 2010), Zyngier and Fialho (2010), among others, while calling for more robust empirically-based studies. The present study is undertaken to review 13 studies published from 2015 to 2022. In doing so, an adaptation of a coding framework was employed to serve as guideline for this review study. In this vein, three overarching themes were detected: 1) stylistics as accessible toolkit for teacher training, 2) stylistics' significance in curriculum and syllabus development and 3) stylistics as an opportunity for cooperation between higher education and language teachers. By detecting these emergent themes some uncharted areas of stylistics-inspired pedagogies as well as some rectified issues were revealed. Despite this, there still remains the issue of underreporting which is indeed undermining to the credibility of pedagogical stylistics. Thus, a set of recommendations were accordingly provided for further advancement in studies concerning pedagogical stylistics.

Somayyeh Modiri، Adnan Eshkevari، Isa Motaghizadeh،
دوره 26، شماره 1 - ( 1-1402 )
چکیده

"Lexical Chains" is one of the newest branches of statistical semantics, which is defiend as the process of identifying words that have semantic relationship with each other, and help us to identify the topic and main content of the text. In this research, we aim to determine lexical chains of sermons No. 87 and 191 of Nahj al-Balaghah, based on the theory of "Saxena", as well as "Barzilay" and "Elhadad", using the descriptive-analytical and statistical method. The results show that in both sermons, the semantic relation "Antonym" has the most frequency. In sermons No. 87 and 191, respectively, 8% and 5% of the chains are "strong chains", and play the main role in determining the main themes of the sermons. According to the data, choosing the title "religious, ethical, scientific" for the sermon No. 87, and "moral, ethical, social, intellectual" for the sermon No. 191 -contrary to what "Mohammad Dashti" mentioned for them- seems more appropriate.

آقای محمدتقی قاسمی، خانم فاطمه برناکی، آقای عباس گودرزی،
دوره 27، شماره 2 - ( 6-1403 )
چکیده

تعداد کمی از نمایشنامه‌نویسان به گستردگی و تطبیق‌پذیری جهانی ویلیام شکسپیر دست یافته‌اند. در ایران در دوران پهلوی (۱۹۲۵-۱۹۷۹)، آثار شکسپیر به شیوه‌هایی که تحت تأثیر مدرنیزاسیون، سکولاریزاسیون و نفوذ غرب شکل گرفته بودند، اما با سانسور و هنجارهای مردسالارانه مداوم، وارد سینما شدند. در حالی که تراژدی‌هایی که به شاه‌کشی و اقتدار سلطنتی می‌پرداختند، عمدتاً غیرقابل اجرا بودند، فیلمسازان نمایشنامه‌های «ایمن» مانند «رام کردن زن سرکش» را در ژانر تجاری فیلمفارسی اقتباس کردند و ملودرام، کمدی و نمایش را با هم ترکیب کردند. فیلم بلند داوود اسماعیلی در سال ۱۹۶۹ با عنوان «گربه در حجله کشته می‌شود» که از نمایشنامه شکسپیر و اقتباس سینمایی زفیرلی در سال ۱۹۶۷ الهام گرفته شده است، نمونه‌ای از این فرآیند است که کمدی را از طریق طنز اغراق‌آمیز ارائه می‌دهد و در عین حال پرخاشگری مردانه و فرمانبرداری زنانه را عادی جلوه می‌دهد. این مقاله با به‌کارگیری نظریه اقتباس لیندا هاچن و مفهوم نگاه مردانه لورا مالوی، بررسی می‌کند که چگونه فیلم، رام کردن زن سرکش را نه به عنوان نقد، بلکه به عنوان تقویت اقتدار مردسالارانه بازتفسیر می‌کند و آشکار می‌سازد که چگونه فیلمفارسی، سلسله مراتب جنسیتی را هم منعکس و هم تشدید کرده است.
مصطفی شهیدی تبار، محمد امین مذهب، مطهره دقیقی،
دوره 27، شماره 2 - ( 6-1403 )
چکیده

تبعیض در نظام آموزشی و برنامه‌های درسی محدود به گروه‌های محروم نیست و این موضوع در محتوای کتاب‌های درسی نیز مشهود است. نقش مهم کتاب‌های درسی در کلاس‌های درس غیرقابل انکار است. در همین راستا، مطالعه حاضر کتاب‌های درسی زبان انگلیسی دبیرستان‌های ایران با نام‌های مجموعه «Vision» و «Prospect» و همچنین یکی از مجموعه‌های کتاب‌های درسی زبان انگلیسی بومی‌سازی شده در ایران، مجموعه «Eight» را با تمرکز بر تصاویر موجود در این کتاب‌ها بررسی کرد. در این مطالعه، تحلیل گفتمان انتقادی چندوجهی (MCDA)، که توسط ماچین و مایر (2012) پیشنهاد شده است، به عنوان چارچوب نظری برای بررسی انتقادی تصاویر موجود در این کتاب‌های درسی به کار گرفته شد. یافته‌های این مطالعه نشان داد که نوعی از نئولیبرالیسم، آنطور که توسط فرکلاف (1993) مفهوم‌سازی شده است، در این کتاب‌ها وجود دارد که پیامد آن به تصویر کشیدن مدارس مجلل و پر زرق و برق به جای مدارس معمولی است. این امر به نفع گروه‌های محروم نیست، زیرا آنها قادر به پرداخت هزینه‌های خصوصی‌سازی نیستند و به حمایت دولت وابسته هستند. علاوه بر این، در مجموعه «هشت»، تصاویر مبتنی بر فرهنگ زبان مقصد بیشتر مشاهده می‌شود. این امر می‌تواند توجه بیشتری را به تصاویری که ریشه در فرهنگ ایرانی دارند، جلب کند که به زبان‌آموزان کمک می‌کند تا محتوا را بهتر درک کنند و آن را برای آنها ملموس‌تر سازد. این مطالعه می‌تواند پیشنهادهایی برای بهبود و ارتقای مجموعه «هشت» ارائه دهد.
اقای حسین مطشر، اقای فاضل امجد،
دوره 28، شماره 1 - ( 1-1404 )
چکیده

چکیده
این مقاله، کاوشی انتقادی در زمینه‌های روانشناختی و سیاسی پس از جنگ که در کتاب «فراوانی» اثر دیوید هیر به تصویر کشیده شده است، با تأکید ویژه بر تعامل قدرت و مسیرهای سیاسی نوظهور ارائه می‌دهد. این مطالعه، با تکیه بر نظریه انتقال قدرت اورگانسکی، تأثیرات باقیمانده جنگ جهانی دوم بر شکل‌گیری هویت شخصی و تغییر پویایی قدرت را بررسی می‌کند. این تحقیق با استفاده از یک تحلیل فرهنگی تک موردی با محوریت شخصیت سوزان تراهرن، تنش بین آرمان‌گرایی زمان جنگ و سرخوردگی فراگیر دوره پس از جنگ را برجسته می‌کند. این مطالعه از طریق روش‌های کیفی و تفسیری - با بهره‌گیری از چارچوب‌های روانشناسی سیاسی و تحلیل گفتمان انتقادی - روش‌هایی را که گسست‌های اجتماعی-سیاسی، ذهنیت را بی‌ثبات کرده و ساختارهای هژمونیک را مجدداً پیکربندی می‌کنند، آشکار می‌کند. یافته‌ها نشان می‌دهد که «فراوانی» فروپاشی انسجام ایدئولوژیک و پیامدهای روانشناختی دگرگونی ژئوپلیتیکی را مرحله‌بندی می‌کند و در نهایت بحران‌های فردی را به عنوان بازتاب‌های علامتی از تجدید آرایش‌های جهانی گسترده‌تر به تصویر می‌کشد.
 
خانم عطرآگین سادات سعادتمند، دکتر منصور گنجی، دکتر علی بیکیان، دکتر ناهید یاراحمدزهی،
دوره 28، شماره 1 - ( 1-1404 )
چکیده

آزمون نوشتاری آیلتس عامل مهمی در تسهیل تحرک تحصیلی و حرفه‌ای و موفقیت زبان‌آموزان زبان انگلیسی به‌عنوان زبان خارجی و دانشجویان غیرِرشته‌انگلیسی در سراسر جهان است. این پژوهش از طریق یک مرور دامنه‌ای، به‌صورت نظام‌مند به شناسایی و دسته‌بندی مضامین اصلی پژوهشی، روندهای روش‌شناختی، چالش‌های زبان‌آموزان و راهکارهای پیشنهادی در ادبیات پیشین می‌پردازد. مطابق با دستورالعمل‌های اقلام ترجیحی گزارش‌دهی برای مرورهای نظام‌مند و فراتحلیل‌ها (PRISMA)، مطالعات مرتبط با تمرین ۲ آزمون نوشتاری آیلتس از پایگاه‌های Google Scholar، Scopus، Web of Science و ResearchGate  شناسایی و غربال شدند. از طریق یک فرایند غربالگری چندمرحله‌ای مبتنی بر معیارهای دقیق ورود و خروج، ۳۰ مطالعه داوری‌شده برای تحلیل نهایی محتوا انتخاب شد. برای شناسایی الگوهای تکرارشونده در زمینه مضامین، روش‌شناسی، مسائل و راهکارها، تحلیل محتوای مضمونی با استفاده از کدگذاری باز دستی بر روی این مطالعات انجام گرفتنتایج تحلیل پنج مضمون اصلی را نشان داد: ویژگی‌های زبانی، انتقال میان‌زبانی، مداخلات آموزشی، ارزشیابی و اثر بازگشتی، و ارزیابی نوظهور مبتنی بر هوش مصنوعی. یافته‌ها نشان داد که پژوهش‌های مرتبط با رایتینگ آیلتس عمدتاً از رویکرد کیفی استفاده می‌کنند و پس از آن، روش‌های آمیخته قرار دارند؛ به‌گونه‌ای که از تحلیل پیکره‌ای، تحلیل گفتمان، پرسش‌نامه‌ها و مداخلات کلاسی بهره می‌گیرند. بر اساس این مطالعات، داوطلبان به‌طور مداوم با چالش‌هایی در زمینه دستور زبان، دامنه واژگانی، انسجام، انتقال زبان مادری و مدیریت تکلیف مواجه هستند، در حالی که راهکارهای پیشنهادی بر آموزش مبتنی بر ژانر، توجه به انشاهای نمونه، آموزش بلاغت تطبیقی، بازخورد متمرکز، آموزش راهبردها و ابزارهای تشخیصی مبتنی بر هوش مصنوعی تأکید دارند.
 

صفحه 1 از 2    
اولین
قبلی
1
 

Iranian Journal of Applied Linguistics
Persian site map - English site map - Created in 0.17 seconds with 46 queries by YEKTAWEB 4741