[صفحه اصلی ]   [Archive] [ English ]  
:: صفحه اصلي :: درباره نشريه :: آخرين شماره :: تمام شماره‌ها :: جستجو :: ثبت نام :: ارسال مقاله :: تماس با ما ::
بخش‌های اصلی
صفحه اصلی::
اطلاعات نشریه::
آرشیو مجله و مقالات::
برای نویسندگان::
برای داوران::
تماس با ما::
تسهیلات پایگاه::
آمار نشریه::
::
شناسنامه نشریه
..
پایگاه‌های نمایه‌کننده

  AWT IMAGE   AWT IMAGE 
 AWT IMAGE   AWT IMAGE 
   

   

..
پایگاه‌های اجتماعی
     
ACADEMIA
 
..
جستجو در پایگاه

جستجوی پیشرفته
..
دریافت اطلاعات پایگاه
نشانی پست الکترونیک خود را برای دریافت اطلاعات و اخبار پایگاه، در کادر زیر وارد کنید.
..
نظرسنجی
نظر شما در مورد عملكرد دوفصلنامه زبان و ادبيات فارسي چيست؟
عالي
خوب
متوسط
ضعيف
   
..
:: جلد ۲۵، شماره ۸۲ - ( مقالات منتشر شده ۱۳۹۶ ) ::
جلد ۲۵ شماره ۸۲ صفحات ۳۰۲-۲۷۹ برگشت به فهرست نسخه ها
عنوان‌شناسی تطبیقی نام‌سروده‌های دو مجموعه‌ «زمستان» اخوان و «المجد للأطفال و الزیتون» البیاتی از منظر مکتب رمانتیسم
بهارک ولی نیا* ۱، محمد بهنام فر۲ ، حبیب الله عباسی۳
۱- دانشگاه بیرجند ، valinia@birjand.ac.ir
۲- دانشگاه بیرجند
۳- دانشگاه خوارزمی
چکیده:   (۸۰۷۶ مشاهده)
مهدی اخوان­ثالث در ادبیات معاصر فارسی و عبدالوهاب البیاتی در ادب معاصر عربی ازجمله شاعرانی هستند که حضور مؤلفه­های رمانتیسم در عنوان و متن شعرشان چشمگیر است. این جستار بر عنوان­شناسی تطبیقی شعر در دو حوزه زبانی-ادبی فارسی و عربی و تبیین پیوند عنوان (به‌مثابه عنصر شاخص پیرامتنی) با عناصر درون­متنی و برون­متنیِ مؤثر بر انتخاب عنوان سروده‌ها متمرکز است و مؤلفه­های رمانتیسم در نام‌سروده­های نخستین مجموعه­ شعری­ این دو شاعر (زمستان و المجد للاطفال و الزیتون) را، پس از ورودشان به جهان سیاست و متأثرشدن زندگی­شان از آن، بررسی می‌کند و میزان بازتاب این مؤلفه­ها را مقایسه و تحلیل می‌کند تا مشخص شود کدام مؤلفه یا مؤلفه­ها در نام‌سروده­های هریک برجسته­تر است و علت برجستگی چیست. مطالعه عنوان‌های شعری دو مجموعه نشان می­دهد که برخی مؤلفه­های رمانتیسم، ازجمله «بازگشت به کودکی»، «گریز و سفر»، «اندوه و تنهایی» و «گذشته­گرایی رمانتیک»، در عنوان‌های شعری هر دو شاعر به­طور آشکار بازتاب یافته است، امری که با توجه به جایگاه ویژه عنوان در شکل‌گیری هویت کلی متن، از جایگاه خاص رمانتیسم در دیدگاه دو شاعر حکایت دارد. برخی مؤلفه­ها (ازجمله ملی­گرایی رمانتیک) در عنوان شعرهای البیاتی بازتاب یافته است، اما با اینکه متن بسیاری از سروده­های اخوان با ملی­گرایی در پیوندی استوار است، در عنوان شعرهای او از آن نشانی نیست.  
واژه‌های کلیدی: رمانتیسم، عنوان شعر، البیاتی، اخوان‌ثالث، تحلیل تطبیقی
متن کامل [PDF 309 kb]   (۱۵۸۲ دریافت)    
نوع مطالعه: پژوهشي | موضوع مقاله: تخصصي
فهرست منابع
۱. آلن، گراهام (۱۳۸۰) بينامتنيت. ترجمة پيام يزدانجو. تهران: مرکز.
۲. اخوان¬ثالث، مهدي (۱۳۸۶) زمستان. تهران: زمستان.
۳. اسفندياري، محمد (۱۳۷۰) «عنوان کتاب و آيين انتخاب». آينة پژوهش. شمارة ۶: ۳۳۳- ۳۴۶.
۴. البياتي، عبدالوهاب (۱۹۹۵) الاعمال الشعريه. بيروت: مؤسسة ¬العربية للدراسات و النشر.
۵. البياتي، عبدالوهاب (۱۹۹۵) «المجد للأطفال و الزيتون». الاعمال الشعريه. ج۱. بيروت: مؤسسة¬ العربية للدراسات و النشر.
۶. الحاوي، ايليا (۱۹۹۸) الرومنسيه في الشعر العربي و الغربي. الطبعة الثانيه. بيروت: دارالکتاب اللبناني.
۷. انجوي شيرازي، ابوالقاسم (۱۳۷۹) «با اخوان در زندان»، در: باغ بي¬برگي. به‌کوشش مرتضي کاخي. تهران: زمستان.
۸. انوشيرواني، عليرضا (۱۳۸۹) «ضرورت ادبيات تطبيقي در ايران». ادبيات تطبيقي (ويژه¬نامة نامة فرهنگستان). دورة اول. شمارة ۱: ۶-۳۸.
۹. باباچاهي، علي (۱۳۷۷) گزاره¬هاي منفرد (بررسي انتقادي شعر امروز ايران). جلد اول. تهران: نارنج.
۱۰. برلين، آيزايا (۱۳۸۵) سرشت تلخ بشر. ترجمة ليلا سازگار. تهران: ققنوس.
۱۱. برمن، مارشال (۱۳۸۴) تجربة مدرنيته. ترجمة مراد فرهادپور. چاپ پنجم. تهران: طرح نو.
۱۲. تراويک، باکنر (۱۳۸۳) تاريخ ادبيات جهان. ترجمة عربعلي رضايي. چاپ سوم. تهران: فرزان روز.
۱۳. تراويک، باکنر (۱۳۷۸) سير رمانتيسم در اروپا. ترجمة مسعود جعفری. تهران: مرکز.
۱۴. جعفري، مسعود (۱۳۸۶) سير رمانتيسم درايران (از مشروطه تا نيما). تهران: مرکز.
۱۵. حميديان، سعيد (۱۳۸۱) داستان دگرديسي (روند دگرگوني¬هاي شعر نيما يوشيج). تهران: نيلوفر.
۱۶. خضري، حيدر (۱۳۸۷) «التجربة السلافية و الدرس المقارن للادب». مجله الجمعيه العلميه الايرانيه للغه العربيه و آدابها. السنة ۴. العدد ۱۰: ۱۹-۳۷.
۱۷. خضري، حيدر (۱۳۹۲) الادب المقارن في ايران و العالم العربي. تهران: سمت.
۱۸. خواجات، بهزاد (۱۳۹۱) رمانتيسيسم ايراني (بررسي جريان رمانتيک در شعر امروز فارسي). تهران: بامداد نو.
۱۹. داد، سيما (۱۳۸۵) فرهنگ اصطلاحات ادبي. چاپ سوم. تهران: مرواريد.
۲۰. رجايي، نجمه (۱۳۷۸) آشنايي با نقد ادبي معاصر عربي. مشهد: دانشگاه فردوسي مشهد.
۲۱. رجبي، فرهاد (۱۳۹۰) «دغدغه¬هاي اجتماعي شعر عبدالوهاب البياتي و مهدي اخوان¬ثالث». ادبيات و زبان‌ها: ادبيات عربي. شمارة ۴: ۴۷-۷۶.
۲۲. رحيمي، مصطفي (۱۳۴۵) رئاليسم و ضد رئاليسم در ادبيات. چاپ سوم. تهران: نيل.
۲۳. سيدحسيني، رضا (۱۳۸۹) مکتب¬هاي ادبي. چاپ شانزدهم. تهران: نگاه.
۲۴. شفيعي¬کدکني، محمدرضا (۱۳۸۰) شعر معاصر عرب. تهران: سخن.
۲۵. شفيعي¬کدکني، محمدرضا (۱۳۸۳) ادوار شعر فارسي (از مشروطيت تا سقوط سلطنت). چاپ دوم. تهران: سخن.
۲۶. شيري، قهرمان (۱۳۸۷) «نام¬گزيني در روزگار سپري¬شدة دولت¬آبادي». فصلنامة علوم انساني دانشگاه الزهراء. سال هجدهم. شمارة ۷۴: ۱۱۳- ۱۴۳.
۲۷. ضاوي، احمدعرفات (۱۳۸۴) کارکرد سنت در شعر معاصر عرب. ترجمة سيدحسين سيدي. مشهد: دانشگاه فردوسي.
۲۸. عباس، احسان (۱۳۸۴) رويکردهاي شعر معاصر عرب. ترجمة حبيب¬الـله عباسي. تهران: سخن.
۲۹. عباس، احسان (۱۳۸۸) شعر و آينه (تئوري شعر و مکاتب شعري). ترجمة سيدحسن حسيني. تهران: سروش.
۳۰. عبود، عبده (۱۹۹۱-۱۹۹۲) الادب¬المقارن؛ مدخل¬ نظري و دراسات تطبيقيه. حمص: منشورات جامعه البعث، مديرية الکتب و المطبوعات الجامعية.
۳۱. غنيمي¬هلال، محمد (۱۳۷۳) ادبيات تطبيقي. ترجمة سيد مرتضي آيت¬الـله¬زاده شيرازي. تهران: اميرکبير.
۳۲. فکري الجزار، محمد (۱۹۹۸) العنوان و سيموطيقا الاتصال الأدبي. القاهره: الهيئه المصريه العامه للکتاب.
۳۳. فورست، ليليان (۱۳۸۰) رمانتيسم. چاپ سوم. ترجمة مسعود جعفري. تهران: مرکز.
۳۴. فوزي، ناهده، مريم امجد و کبري روشنفکر (۱۳۹۳) «برررسي شعر محمدرضا شفيعي¬کدکني و عبدالوهاب البياتي از منظر ادبيات تطبيقي». پژوهش¬هاي ادبيات تطبيقي. دورة دوم. شمارة ۱(پياپي۳): ۷۹-۹۷.
۳۵. کاپلستون، فردريک (۱۳۸۷) تاريخ فلسفه. جلد هفتم. ترجمة¬ داريوش آشوري. چاپ چهارم. تهران: سروش و علمي و فرهنگي.
۳۶. کادن، جان آنتوني (۱۳۸۰) فرهنگ توصيفي ادبيات و نقد. ترجمة کاظم فيروزمند. تهران: شادگان.
۳۷. کازانووا، پاسکال (۱۳۹۲) جمهوري جهاني ادبيات. ترجمة شاپور اعتماد. تهران: مرکز.
۳۸. گرجي، مصطفي، فرهاد درودگريان و سيده ساره ميري (۱۳۸۹) «نقب و نقدي بر عنوان¬شناسي کتاب¬ها و اشعار سلمان هراتي». کتاب ماه ادبيات. شمارة ۴۶ (پياپي ۱۶۰): ۲۳-۳۳.
۳۹. محسني، علي¬اکبر و رضا کياني (۱۳۹۲) «بازتاب¬هاي مشترک رمانتيسم در شعر معاصر ايران و عراق (بررسي تطبيقي شعر قيصر امين¬پور و بدر شاکر السياب)». کاوش¬نامة ادبيات تطبيقي. سال سوم. شمارة ۹: ۱۶۳-۱۸۸.
۴۰. محمدسعيد، فاطمه¬زهرا (۱۳۷۸) سمبوليسم در آثار نجيب محفوظ. ترجمة نجمه رجايي. مشهد: دانشگاه فردوسي.
۴۱. محمدي، ابراهيم، عفت غفوري و عبدالرحيم حقدادي (۱۳۹۳الف) «تحليل تطبيقي عنوان داستان در آثار صادق هدايت و زکريا تامر». پژوهش¬هاي ادبيات تطبيقي. دورة دوم. شمارة ۲ (پياپي۴): ۱۹۱- ۲۱۷.
۴۲. محمدي، ابراهيم، حبيب¬الـله عباسي و عفت غفوري (۱۳۹۳ب) «خوانش هرمنوتيکي نام داستان در سه‌قطره‌خون صادق هدايت و ربيع في الرماد زکريا تامر». کاوش¬نامة ادبيات تطبيقي. سال چهارم. شمارة ۱۳: ۱۴۵- ۱۶۹.
۴۳. مختاري، محمد (۱۳۷۸) هفتاد سال عاشقانه: تحليلي از ذهنيت غنايي معاصر. تهران: تيراژه.
۴۴. ميرصادقي، ميمنت (۱۳۸۵) واژه‌نامة هنر شاعري. چاپ سوم. تهران: کتاب مهناز.
۴۵. نامورمطلق، بهمن (۱۳۸۸) «عنوان¬شناسي آثار هنري و ادبي ايراني (مطالعة نشانه¬شناختي عنوان هنري از قرن چهارم تا دوازدهم)». مجموعة مقالات چهارمين هم¬انديشي نشانه¬شناسي هنر، به‌انضمام مطالعات هم¬انديشي سينما. تهران: فرهنگستان هنر: ۷۵- ۱۱۲.
۴۶. نجوميان، اميرعلي (۱۳۸۸) «ترامتنيت و نشانه¬شناسي عنوان¬بندي آغازين فيلم». مجموعه مقالات چهارمين هم¬انديشي نشانه¬شناسي هنر. به‌انضمام مطالعات هم¬انديشي سينما. تهران: فرهنگستان هنر: ۲۵۱- ۲۹۵.
۴۷. ولک، رنه (۱۳۸۹) «بحران ادبيات تطبيقي». ترجمة سعيد ارباب شيراني. ادبيات تطبيقي (ويژه¬نامة نامة فرهنگستان). شمارة۲: ۸۵-۹۸
۴۸. هاوزر، آرنولد (۱۳۷۷) تاريخ اجتماعي هنر. ترجمة ابراهيم يونسي. جلد سوم. تهران: خوارزمي.
ارسال پیام به نویسنده مسئول

ارسال نظر درباره این مقاله
نام کاربری یا پست الکترونیک شما:

CAPTCHA



XML   English Abstract   Print


Download citation:
BibTeX | RIS | EndNote | Medlars | ProCite | Reference Manager | RefWorks
Send citation to:

Valinia B, Behnamfar M, Abbasi H. A Comparative Analysis of the Titles of the Two Poetical Collections, Akhavan's Zemestan and Al-Bayati's Al-Majd lil-Atfal va Al-Zeitoon, from a Romantic Perspective . Persian Language and Literature 2017; 25 (82) :279-302
URL: http://jpll.khu.ac.ir/article-1-2949-fa.html

ولی نیا بهارک، بهنام فر محمد، عباسی حبیب الله. عنوان‌شناسی تطبیقی نام‌سروده‌های دو مجموعه‌ «زمستان» اخوان و «المجد للأطفال و الزیتون» البیاتی از منظر مکتب رمانتیسم . زبان و ادبيات فارسی. ۱۳۹۶; ۲۵ (۸۲) :۲۷۹-۳۰۲

URL: http://jpll.khu.ac.ir/article-۱-۲۹۴۹-fa.html



بازنشر اطلاعات
Creative Commons License این مقاله تحت شرایط Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License قابل بازنشر است.
جلد 25، شماره 82 - ( مقالات منتشر شده 1396 ) برگشت به فهرست نسخه ها
دوفصلنامه  زبان و ادبیات فارسی دانشگاه خوارزمی Half-Yearly Persian Language and Literature
Persian site map - English site map - Created in 0.08 seconds with 40 queries by YEKTAWEB 4666