۱. آلن، گراهام (۱۳۸۰) بينامتنيت. ترجمة پيام يزدانجو. تهران: مرکز. ۲. اخوان¬ثالث، مهدي (۱۳۸۶) زمستان. تهران: زمستان. ۳. اسفندياري، محمد (۱۳۷۰) «عنوان کتاب و آيين انتخاب». آينة پژوهش. شمارة ۶: ۳۳۳- ۳۴۶. ۴. البياتي، عبدالوهاب (۱۹۹۵) الاعمال الشعريه. بيروت: مؤسسة ¬العربية للدراسات و النشر. ۵. البياتي، عبدالوهاب (۱۹۹۵) «المجد للأطفال و الزيتون». الاعمال الشعريه. ج۱. بيروت: مؤسسة¬ العربية للدراسات و النشر. ۶. الحاوي، ايليا (۱۹۹۸) الرومنسيه في الشعر العربي و الغربي. الطبعة الثانيه. بيروت: دارالکتاب اللبناني. ۷. انجوي شيرازي، ابوالقاسم (۱۳۷۹) «با اخوان در زندان»، در: باغ بي¬برگي. بهکوشش مرتضي کاخي. تهران: زمستان. ۸. انوشيرواني، عليرضا (۱۳۸۹) «ضرورت ادبيات تطبيقي در ايران». ادبيات تطبيقي (ويژه¬نامة نامة فرهنگستان). دورة اول. شمارة ۱: ۶-۳۸. ۹. باباچاهي، علي (۱۳۷۷) گزاره¬هاي منفرد (بررسي انتقادي شعر امروز ايران). جلد اول. تهران: نارنج. ۱۰. برلين، آيزايا (۱۳۸۵) سرشت تلخ بشر. ترجمة ليلا سازگار. تهران: ققنوس. ۱۱. برمن، مارشال (۱۳۸۴) تجربة مدرنيته. ترجمة مراد فرهادپور. چاپ پنجم. تهران: طرح نو. ۱۲. تراويک، باکنر (۱۳۸۳) تاريخ ادبيات جهان. ترجمة عربعلي رضايي. چاپ سوم. تهران: فرزان روز. ۱۳. تراويک، باکنر (۱۳۷۸) سير رمانتيسم در اروپا. ترجمة مسعود جعفری. تهران: مرکز. ۱۴. جعفري، مسعود (۱۳۸۶) سير رمانتيسم درايران (از مشروطه تا نيما). تهران: مرکز. ۱۵. حميديان، سعيد (۱۳۸۱) داستان دگرديسي (روند دگرگوني¬هاي شعر نيما يوشيج). تهران: نيلوفر. ۱۶. خضري، حيدر (۱۳۸۷) «التجربة السلافية و الدرس المقارن للادب». مجله الجمعيه العلميه الايرانيه للغه العربيه و آدابها. السنة ۴. العدد ۱۰: ۱۹-۳۷. ۱۷. خضري، حيدر (۱۳۹۲) الادب المقارن في ايران و العالم العربي. تهران: سمت. ۱۸. خواجات، بهزاد (۱۳۹۱) رمانتيسيسم ايراني (بررسي جريان رمانتيک در شعر امروز فارسي). تهران: بامداد نو. ۱۹. داد، سيما (۱۳۸۵) فرهنگ اصطلاحات ادبي. چاپ سوم. تهران: مرواريد. ۲۰. رجايي، نجمه (۱۳۷۸) آشنايي با نقد ادبي معاصر عربي. مشهد: دانشگاه فردوسي مشهد. ۲۱. رجبي، فرهاد (۱۳۹۰) «دغدغه¬هاي اجتماعي شعر عبدالوهاب البياتي و مهدي اخوان¬ثالث». ادبيات و زبانها: ادبيات عربي. شمارة ۴: ۴۷-۷۶. ۲۲. رحيمي، مصطفي (۱۳۴۵) رئاليسم و ضد رئاليسم در ادبيات. چاپ سوم. تهران: نيل. ۲۳. سيدحسيني، رضا (۱۳۸۹) مکتب¬هاي ادبي. چاپ شانزدهم. تهران: نگاه. ۲۴. شفيعي¬کدکني، محمدرضا (۱۳۸۰) شعر معاصر عرب. تهران: سخن. ۲۵. شفيعي¬کدکني، محمدرضا (۱۳۸۳) ادوار شعر فارسي (از مشروطيت تا سقوط سلطنت). چاپ دوم. تهران: سخن. ۲۶. شيري، قهرمان (۱۳۸۷) «نام¬گزيني در روزگار سپري¬شدة دولت¬آبادي». فصلنامة علوم انساني دانشگاه الزهراء. سال هجدهم. شمارة ۷۴: ۱۱۳- ۱۴۳. ۲۷. ضاوي، احمدعرفات (۱۳۸۴) کارکرد سنت در شعر معاصر عرب. ترجمة سيدحسين سيدي. مشهد: دانشگاه فردوسي. ۲۸. عباس، احسان (۱۳۸۴) رويکردهاي شعر معاصر عرب. ترجمة حبيب¬الـله عباسي. تهران: سخن. ۲۹. عباس، احسان (۱۳۸۸) شعر و آينه (تئوري شعر و مکاتب شعري). ترجمة سيدحسن حسيني. تهران: سروش. ۳۰. عبود، عبده (۱۹۹۱-۱۹۹۲) الادب¬المقارن؛ مدخل¬ نظري و دراسات تطبيقيه. حمص: منشورات جامعه البعث، مديرية الکتب و المطبوعات الجامعية. ۳۱. غنيمي¬هلال، محمد (۱۳۷۳) ادبيات تطبيقي. ترجمة سيد مرتضي آيت¬الـله¬زاده شيرازي. تهران: اميرکبير. ۳۲. فکري الجزار، محمد (۱۹۹۸) العنوان و سيموطيقا الاتصال الأدبي. القاهره: الهيئه المصريه العامه للکتاب. ۳۳. فورست، ليليان (۱۳۸۰) رمانتيسم. چاپ سوم. ترجمة مسعود جعفري. تهران: مرکز. ۳۴. فوزي، ناهده، مريم امجد و کبري روشنفکر (۱۳۹۳) «برررسي شعر محمدرضا شفيعي¬کدکني و عبدالوهاب البياتي از منظر ادبيات تطبيقي». پژوهش¬هاي ادبيات تطبيقي. دورة دوم. شمارة ۱(پياپي۳): ۷۹-۹۷. ۳۵. کاپلستون، فردريک (۱۳۸۷) تاريخ فلسفه. جلد هفتم. ترجمة¬ داريوش آشوري. چاپ چهارم. تهران: سروش و علمي و فرهنگي. ۳۶. کادن، جان آنتوني (۱۳۸۰) فرهنگ توصيفي ادبيات و نقد. ترجمة کاظم فيروزمند. تهران: شادگان. ۳۷. کازانووا، پاسکال (۱۳۹۲) جمهوري جهاني ادبيات. ترجمة شاپور اعتماد. تهران: مرکز. ۳۸. گرجي، مصطفي، فرهاد درودگريان و سيده ساره ميري (۱۳۸۹) «نقب و نقدي بر عنوان¬شناسي کتاب¬ها و اشعار سلمان هراتي». کتاب ماه ادبيات. شمارة ۴۶ (پياپي ۱۶۰): ۲۳-۳۳. ۳۹. محسني، علي¬اکبر و رضا کياني (۱۳۹۲) «بازتاب¬هاي مشترک رمانتيسم در شعر معاصر ايران و عراق (بررسي تطبيقي شعر قيصر امين¬پور و بدر شاکر السياب)». کاوش¬نامة ادبيات تطبيقي. سال سوم. شمارة ۹: ۱۶۳-۱۸۸. ۴۰. محمدسعيد، فاطمه¬زهرا (۱۳۷۸) سمبوليسم در آثار نجيب محفوظ. ترجمة نجمه رجايي. مشهد: دانشگاه فردوسي. ۴۱. محمدي، ابراهيم، عفت غفوري و عبدالرحيم حقدادي (۱۳۹۳الف) «تحليل تطبيقي عنوان داستان در آثار صادق هدايت و زکريا تامر». پژوهش¬هاي ادبيات تطبيقي. دورة دوم. شمارة ۲ (پياپي۴): ۱۹۱- ۲۱۷. ۴۲. محمدي، ابراهيم، حبيب¬الـله عباسي و عفت غفوري (۱۳۹۳ب) «خوانش هرمنوتيکي نام داستان در سهقطرهخون صادق هدايت و ربيع في الرماد زکريا تامر». کاوش¬نامة ادبيات تطبيقي. سال چهارم. شمارة ۱۳: ۱۴۵- ۱۶۹. ۴۳. مختاري، محمد (۱۳۷۸) هفتاد سال عاشقانه: تحليلي از ذهنيت غنايي معاصر. تهران: تيراژه. ۴۴. ميرصادقي، ميمنت (۱۳۸۵) واژهنامة هنر شاعري. چاپ سوم. تهران: کتاب مهناز. ۴۵. نامورمطلق، بهمن (۱۳۸۸) «عنوان¬شناسي آثار هنري و ادبي ايراني (مطالعة نشانه¬شناختي عنوان هنري از قرن چهارم تا دوازدهم)». مجموعة مقالات چهارمين هم¬انديشي نشانه¬شناسي هنر، بهانضمام مطالعات هم¬انديشي سينما. تهران: فرهنگستان هنر: ۷۵- ۱۱۲. ۴۶. نجوميان، اميرعلي (۱۳۸۸) «ترامتنيت و نشانه¬شناسي عنوان¬بندي آغازين فيلم». مجموعه مقالات چهارمين هم¬انديشي نشانه¬شناسي هنر. بهانضمام مطالعات هم¬انديشي سينما. تهران: فرهنگستان هنر: ۲۵۱- ۲۹۵. ۴۷. ولک، رنه (۱۳۸۹) «بحران ادبيات تطبيقي». ترجمة سعيد ارباب شيراني. ادبيات تطبيقي (ويژه¬نامة نامة فرهنگستان). شمارة۲: ۸۵-۹۸ ۴۸. هاوزر، آرنولد (۱۳۷۷) تاريخ اجتماعي هنر. ترجمة ابراهيم يونسي. جلد سوم. تهران: خوارزمي.
|