<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<journal>
<title>Persian Language and Literature</title>
<title_fa>زبان و ادبيات فارسی</title_fa>
<short_title>Persian Language and Literature</short_title>
<subject>Literature &amp; Humanities</subject>
<web_url>http://jpll.khu.ac.ir</web_url>
<journal_hbi_system_id>1</journal_hbi_system_id>
<journal_hbi_system_user>admin</journal_hbi_system_user>
<journal_id_issn>2476-6925</journal_id_issn>
<journal_id_issn_online>2476-6941</journal_id_issn_online>
<journal_id_pii></journal_id_pii>
<journal_id_doi>10.61186/jpll</journal_id_doi>
<journal_id_iranmedex></journal_id_iranmedex>
<journal_id_magiran></journal_id_magiran>
<journal_id_sid></journal_id_sid>
<journal_id_nlai></journal_id_nlai>
<journal_id_science></journal_id_science>
<language>fa</language>
<pubdate>
	<type>jalali</type>
	<year>1393</year>
	<month>9</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<pubdate>
	<type>gregorian</type>
	<year>2014</year>
	<month>12</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<volume>22</volume>
<number>77</number>
<publish_type>online</publish_type>
<publish_edition>1</publish_edition>
<article_type>fulltext</article_type>
<articleset>
	<article>


	<language>fa</language>
	<article_id_doi></article_id_doi>
	<title_fa>از مخاطب راوی تا مخاطب روایت (با تأملی در روایت‌های داستانی شاهنامه)</title_fa>
	<title>From the Narrator Addressee to the Narrative Addressee (With a Glance at the narratives of Shahnameh)</title>
	<subject_fa></subject_fa>
	<subject></subject>
	<content_type_fa>پژوهشي</content_type_fa>
	<content_type>Research</content_type>
	<abstract_fa>&lt;p&gt;نظریه&#8204;پردازان روایت، با تفکیک میان روایت&#8204;های داستانی کلاسیک و مدرن، براین باورند که روایات داستانی کلاسیک، غالباً بر ویژگی&#8204;هایی چون مؤلف&#8204;محوری، تک&#8204;ارزشی و تک&#8204;ساحتی&#8204;بودن معنا، پایان بسته و غیره استوارند و درمقابل, روایت&#8204;های داستانی مدرن مؤلفه&#8204;هایی چون مخاطب&#8204;محوری، پایان باز، چندساحتی&#8204;بودن معنا و غیره را در بطن خود می&#8204;پرورند. اگرچه ظاهراً بلاغت کلاسیک برپایه اعتقاد سنتی به معنی قطعی کلام بنا نهاده شده بود و هدف نهایی خوانش متن، وصول به معنی و مقصود مؤلف قلمداد می&#8204;شد، این داوری با نگاهی به شاهکارهای ادبی کلاسیک سخت مناقشه&#8204;آمیز می&#8204;نماید.&lt;em&gt; شاهنامه&lt;/em&gt; فردوسی از آن جمله است. چراکه فردوسی با بهره&#8204;گیری از عناصر اسطوره&#8204;ای و رمزی که اساساً در بلاغت کلاسیک جایی نداشتند، ضمن آنکه از تصلب چهارگانه عناصر بیانی حاکم فراتر می&#8204;رود، به مخاطب هشدار می&#8204;دهد که در مواجهه با داستان&#8204;های اساطیری خود را مخاطب راوی و پوسته ظاهری روایات داستانی نبیند، بلکه مخاطب را تا مخاطب روایت برمی&#8204;کشد و با گنجاندن عناصر اسطوره&#8204;ای و رمزی متنی باز و گشوده دربرابر دیدگان خوانندگان می&#8204;گشاید و امکان تأویل&#8204;های متکثر را فراهم می&#8204;آورد. بنابراین، نه&#8204;تنها خودش به تأویل پاره&#8204;ای از این داستان&#8204;ها می&#8204;پردازد، بلکه پس از او نیز عارفان و فیلسوفان و شاعران بسیاری تا دوره معاصر به این دسته از داستان&#8204;ها رویکرد تأویلی داشته&#8204;اند. این مقاله طرح و شرح این ماجرا خواهد بود.&lt;/p&gt;
</abstract_fa>
	<abstract>&lt;p&gt;Narratologists often make a distinction between classical and modern narratives and contend that classical fiction mainly focuses on characteristics such as the intention of the author, the single and fixed meaning of the narrative, and its closure. In contrast, in modern fiction certain other elements are emphasized like the centrality of the reader, lack of closure, plurality of meaning, and intertextuality. However, with a glance at some classical texts like Ferdowsi&amp;rsquo;s Shahnameh this distinction can be challenged. For example, Ferdowsi employs certain mythological and symbolic narratives in his epic which had no place in classical literature and at the same time he warns the reader not to restrict himself to the surface meaning of the story. Thus he lifts the addressee to narrative addressee and makes his stories open-ended and open to interpretation&lt;/p&gt;
</abstract>
	<keyword_fa>شاهنامه , درون‌مایه اسطوره‌ای , مخاطب راوی , مخاطب روایت ,</keyword_fa>
	<keyword>epic, mythological themes, dialogism, intertextuality</keyword>
	<start_page>215</start_page>
	<end_page>238</end_page>
	<web_url>http://jpll.khu.ac.ir/browse.php?a_code=A-10-3-143&amp;slc_lang=fa&amp;sid=1</web_url>


<author_list>
	<author>
	<first_name>Qolam Ali </first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Fallah</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>غلامعلی</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>فلاح</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email>fallah@khu.ac.ir</email>
	<code>10031947532846001892</code>
	<orcid>10031947532846001892</orcid>
	<coreauthor>Yes
</coreauthor>
	<affiliation></affiliation>
	<affiliation_fa></affiliation_fa>
	 </author>


	<author>
	<first_name>Farzad </first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Balou</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>فرزاد</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>بالو</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email>farzad_baloo@yahoo.com</email>
	<code>10031947532846001893</code>
	<orcid>10031947532846001893</orcid>
	<coreauthor>No</coreauthor>
	<affiliation></affiliation>
	<affiliation_fa>استادیار دانشگاه مازندران</affiliation_fa>
	 </author>


</author_list>


	</article>
</articleset>
</journal>
