[صفحه اصلی ]   [Archive] [ English ]  
:: صفحه اصلي :: درباره نشريه :: آخرين شماره :: تمام شماره‌ها :: جستجو :: ثبت نام :: ارسال مقاله :: تماس با ما ::
بخش‌های اصلی
صفحه اصلی::
اطلاعات نشریه::
آرشیو مجله و مقالات::
برای نویسندگان::
برای داوران::
تماس با ما::
تسهیلات پایگاه::
آمار نشریه::
::
شناسنامه نشریه
..
پایگاه‌های نمایه‌کننده

  AWT IMAGE   AWT IMAGE 
 AWT IMAGE   AWT IMAGE 
   

   

..
پایگاه‌های اجتماعی
     
ACADEMIA
 
..
جستجو در پایگاه

جستجوی پیشرفته
..
دریافت اطلاعات پایگاه
نشانی پست الکترونیک خود را برای دریافت اطلاعات و اخبار پایگاه، در کادر زیر وارد کنید.
..
نظرسنجی
نظر شما در مورد عملكرد دوفصلنامه زبان و ادبيات فارسي چيست؟
عالي
خوب
متوسط
ضعيف
   
..
:: جلد ۲۵، شماره ۸۳ - ( مقالات منتشر شده ۱۳۹۶ ) ::
جلد ۲۵ شماره ۸۳ صفحات ۹۴-۷۳ برگشت به فهرست نسخه ها
وجه پنهان معنا و زبان پنهان واژه‌ها بررسی نقش یاری‌رسان دلالت‌های ضمنی در تبیین اغراض ثانوی گزاره‌های پرسشی
راضیه حجتی زاده*
دانشگاه اصفهان ، rhojatizadeh@yahoo.com
چکیده:   (۶۶۱۴ مشاهده)
 دلالت‌های صریح و ضمنی درکنار هم زمینه کلی تولید معنی را در متن فراهم می‌آورند. دراین‌میان، تمام تأثیرات غیرمستقیم معنایی، اعم از اغراض ثانویه، معانی ضمنی، حاشیه‌ای، نسبی، افزوده یا فرعی، ذهنی و جنبی دلالت ضمنی نامیده می‌شود. پرسش اصلی تحقیق حاضر عبارت از این ‌است که نخست، توجه به گونه‌های تضمن در متن یا گزاره ادبی چه نقشی در تقویت و تشخیص بار معنایی دارد و دوم، اینکه این تضمن‌ها چه کمکی به تفکیک لایه‌ها و متشکله‌های معنایی متن می‌کند. الگوی پژوهش حاضر برپایه مبحث دلالت‌های ضمنی (زبان پنهان واژه‌ها) در شاخه معناشناسی زبانی، با الهام از الگوی معناشناختی لوئی یلمسلف ازیک‌سو و مبحث اغراض ثانوی گزاره‌ها، با تمرکز بر گزاره‌های پرسشی در علم معانی ازدیگرسو استوار است. نگارنده کوشیده است از مجموع این دو رویکرد، الگویی برای مطالعه وجه‌ پنهان معنا یا تداعی‌های یک گزاره ارائه دهد که شامل چهار متشکله «معناشناختی، واژه‌شناختی، آواشناختی و نحوی» است. حاصل این پژوهش نشان می‌دهد که اولاً، نباید دلالت‌های ضمنی را با معانی حاصل از صورخیال متن یکسان پنداشت؛ زیرا دلالت‌های مزبور شامل‌تر از معانی تصویری متن و عموماً متوجه گزاره‌های غیرتصویری آن است. ثانیاً، به این واقعیت توجه می‌دهد که چگونه می‌توان از بررسی تضمن‌های متن برای شناخت تفاوت‌های سبکی و معنایی میان دو متن یا دو نویسنده بهره گرفت. 
 
واژه‌های کلیدی: معناشناسی، دلالت ضمنی، دلالت صریح، پرسش
متن کامل [PDF 296 kb]   (۲۶۵۰ دریافت)    
نوع مطالعه: پژوهشي | موضوع مقاله: شعر معاصر
فهرست منابع
۱. اطهاري نيک‌عزم، مرضيه (۲۰۱۰) «هالة معنايي واژگان و زاوية ديد: دو مفهوم نزديک به هم». مطالعات زبان فرانسه. سال اول. شمارة ۲: ۲۶-۵.
۲. اعتصامي، پروين (۱۳۷۴) ديوان. با مقدمة ملک‌الشعراي بهار. تهران: ساحل.
۳. خيام، عمربن‌ابراهيم (۱۳۶۲) رباعيات. تصحيح يوگني ادواردوويچ برتلس. تهران: گام.
۴. زارعي‌فرد، رها (۱۳۸۵) بررسي ناگفته‌هاي گفتمان فارسي (مبتني بر دو نمايش‌نامة فارسي معاصر). رسالة کارشناسي‌ارشد زبان‌شناسي همگاني. اصفهان: دانشگاه اصفهان.
۵. زرقاني، سيدمهدي (۱۳۸۴) «يک الگو براي بررسي زبان شعر». مطالعات و تحقيقات ادبي. شمارة ۵و ۶: ۵۵-۸۴.
۶. سعدي، مصلح‌بن‌عبدالـله (۱۳۸۴) گلستان. تصحيح و شرح غلامحسين يوسفي. تهران: خوارزمي.
۷. شفيعي‌کدکني، محمدرضا (۱۳۹۲) موسيقي شعر. چاپ چهاردهم. تهران: آگه.
۸. شميسا، سيروس (۱۳۸۶) معاني. تهران: ميترا.
۹. عباسي، حبيب‌الـله و حجت کجاني حصاري (۱۳۹۵) «نقش موسيقي در گزينش واژگان نفثة‌المصدور». دوفصلنامة زبان و ادبيات فارسی دانشگاه خوارزمي. سال بيست‌وچهارم. شمارة ۸۰: ۱۱۵-۱۳۶.
۱۰. العموش، خلود (۱۳۸۸) گفتمان قرآن: بررسي زبان‌شناختي پيوند متن و بافت قرآن. ترجمة حسين سيدي. تهران: سخن.
۱۱. فاولر، راجر (۱۳۹۰) زبان‌شناسی و رمان. ترجمة محمد غفاری. تهران: نی.
۱۲. فردوسي، ابوالقاسم (۱۳۸۹) شاهنامه. تصحيح انتقادي جلال خالقي‌مطلق. تهران: دايرةالمعارف بزرگ اسلامي.
۱۳. قاضي‌مرادي، حسن (۱۳۹۱) شوق گفت‌وگو و گستردگي فرهنگ تک‌گويي در ميان ايرانيان. تهران: دات.
۱۴. قويمي، مهوش (۱۳۸۳) آوا و القا؛ رهيافتي به شعر اخوان ثالث. تهران: هرمس.
۱۵. گودرزي، غلامرضا (۱۳۸۸) درآمدي بر جامعه‌شناسي استبداد ايراني. تهران: مازيار.
۱۶. ناتل خانلري، پرويز (۱۳۳۳) «نغمة حروف». سخن. شمارة ۸. دورة ۵: ۵۷۳-۵۷۹.
۱۷. وحيديان کاميار، تقي (۱۳۷۹) نواي گفتار در فارسي. مشهد: دانشگاه فردوسي مشهد.
۱۸. محمديونس‌علي، محمد (۱۳۹۱) معني و هاله‌هاي ‌معنايي. ترجمة نفيسه زماني. قم: فراگفت.
19. Garric, N; Calas, Frédéric (2010) Introduction a la Pragmatique. Paris: Hachette.
20. Carter, Ronald (2004) Language & Creativity. London & New York: Routledge
21. Hambourger, Kate (1977) Logique des genres littéraires. Paris: Seuil.
22. Hervey, S & Higgins, I (1992) Translation. London: Routledge
23. Hjelmeslev, Louis (1968) Prolégomènes à une théorie du langage. Paris: editions de Minuit.
24. Lyons, J (1987) Language & Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
25. (1977) Semantics. Cambridge: Cambridge University Press,
26. Martinet, André (1967) "Connotations, Poésie et Culture". In To Honor Roman Jacobson, The Hague-Paris: Mouton
27. Munday, Jeremy (2001) Introducing Translation Studies. London & New York: Routledge.
28. Nida, E & Taber, Ch (1974) The Theory & Practice of Translation. Leiden: E. J. Brill. [DOI:10.1515/9783110821659-014]
29. Osgood, C. et al (1975) The Measurement of Meaning. Urban: University of Illinois Press.
30. Palmer, F (1981) Semantics. Cambridge: Cambridge University Press.
31. Payle, T & Allgeo, J (1970) English. An Introduction to Language. New York: Harcount , Brace & World.
ارسال پیام به نویسنده مسئول

ارسال نظر درباره این مقاله
نام کاربری یا پست الکترونیک شما:

CAPTCHA



XML   English Abstract   Print


Download citation:
BibTeX | RIS | EndNote | Medlars | ProCite | Reference Manager | RefWorks
Send citation to:

Hojjatizadeh R. Latent Aspect of Sensesand Hidden Visage of Words: A Study of the Role of Connotation in the Elucidation of Second Senses of Interrogative Literary Statements. Persian Language and Literature 2018; 25 (83) :73-94
URL: http://jpll.khu.ac.ir/article-1-3085-fa.html

حجتی زاده راضیه. وجه پنهان معنا و زبان پنهان واژه‌ها بررسی نقش یاری‌رسان دلالت‌های ضمنی در تبیین اغراض ثانوی گزاره‌های پرسشی . زبان و ادبيات فارسی. ۱۳۹۶; ۲۵ (۸۳) :۷۳-۹۴

URL: http://jpll.khu.ac.ir/article-۱-۳۰۸۵-fa.html



بازنشر اطلاعات
Creative Commons License این مقاله تحت شرایط Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License قابل بازنشر است.
جلد 25، شماره 83 - ( مقالات منتشر شده 1396 ) برگشت به فهرست نسخه ها
دوفصلنامه  زبان و ادبیات فارسی دانشگاه خوارزمی Half-Yearly Persian Language and Literature
Persian site map - English site map - Created in 0.09 seconds with 42 queries by YEKTAWEB 4666