[صفحه اصلی ]   [Archive] [ English ]  
:: صفحه اصلي :: درباره نشريه :: آخرين شماره :: تمام شماره‌ها :: جستجو :: ثبت نام :: ارسال مقاله :: تماس با ما ::
بخش‌های اصلی
صفحه اصلی::
اطلاعات نشریه::
آرشیو مجله و مقالات::
برای نویسندگان::
برای داوران::
تماس با ما::
تسهیلات پایگاه::
آمار نشریه::
::
شناسنامه نشریه
..
پایگاه‌های نمایه‌کننده

  AWT IMAGE   AWT IMAGE 
 AWT IMAGE   AWT IMAGE 
   

   

..
پایگاه‌های اجتماعی
     
ACADEMIA
 
..
جستجو در پایگاه

جستجوی پیشرفته
..
دریافت اطلاعات پایگاه
نشانی پست الکترونیک خود را برای دریافت اطلاعات و اخبار پایگاه، در کادر زیر وارد کنید.
..
نظرسنجی
نظر شما در مورد عملكرد دوفصلنامه زبان و ادبيات فارسي چيست؟
عالي
خوب
متوسط
ضعيف
   
..
:: جلد ۲۴، شماره ۸۰ - ( مقالات منتشر شده ۱۳۹۵ ) ::
جلد ۲۴ شماره ۸۰ صفحات ۲۲۹-۲۰۷ برگشت به فهرست نسخه ها
تحلیل کارکرد خنده در شاهنامه براساس نظریه باختین
احمد لامعی گیو* ۱، سید مهدی ارفعی ، عیسی دوست زاده
۱- ، Ahmad.lamei2@birjand.ac.ir
چکیده:   (۹۰۳۲ مشاهده)

هدف پژوهش حاضر این است که با رویکرد روایت­شناسی باختینی یعنی منطق گفت‌وگویی به بررسی شاهنامه فردوسی بپردازد. منطق گفت‌وگویی نوعی روایت است که به بررسی روابط بین دیدگاه­های مختلف ازطریق گفت‌وگو می­پردازد و یگانه راه تعامل را گفت‌وگو می­داند. منطق گفت‌وگویی با مفاهیمی نظیر «چندصدایی»، «دگرآوایی» و «کارناوال» تکمیل می­شود. از لوازم ضروری زندگی کارناوالی خنده است؛ در شاهنامه به سه نوع «خنده» برمی‌خوریم که یک نوع آن به خنده­ای که مدنظر باختین است نزدیک است و آن خنده­ای است که مفهوم مسخره‌کردن و تحقیر را می­رساند. انواع دیگر خنده عبارت‌اند از: «خنده» شادمانی و «خنده»ای که تمثیلی از طبیعت است. در فرجام نیز به تفاوت­ها و شباهت­های بین خنده کارناوالی و خنده شاهنامه پرداخته شده است، تا مطابقت نظریه منطق گفت‌وگویی با شاهنامه سنجیده شود. در این پژوهش تلاش شده تا واژه «خنده» و مشتقات آن با بهره­گیری از روش تحلیلی‌ـ‌توصیفی در شاهنامه بررسی و براساس نظریه منطق مکالمه باختین سنجیده شود و تفاوت­ها و شباهت­های آن با «خنده» کارناوالی باختین تبیین شود.

واژه‌های کلیدی: منطق مکالمه‌ای باختین، کارناوال، شاهنامه فردوسی، خنده
متن کامل [PDF 323 kb]   (۲۷۵۵ دریافت)    
نوع مطالعه: پژوهشي | موضوع مقاله: تخصصي
فهرست منابع
۱. آلن، گراهام (۱۳۸۵) بينامتنيت. ترجمة پيام يزدانجو. چاپ سوم. تهران: مرکز.
۲. احمدي، بابک (۱۳۹۱) ساختار و تأويل متن. چاپ چهاردهم. تهران: مرکز.
۳. امن¬خاني، عيسي (۱۳۹۱) «تب تند باختين در ايران». نقد ادبي. سال پنجم. شمارة ۱۹: ۱۹۱-۱۹۷.
۴. انصاري، محمدباقر (۱۳۸۷) نمايش روحوضي، زمينه، زمانه و عناصر خنده¬ساز. تهران: سورة مهر.
۵. ايگلتون، تري (۱۳۹۰) پيش‌درآمدي بر نظرية ادبي. ترجمة عباس مخبر. چاپ ششم. تهران: مرکز.
۶. باختين، ميخائيل (۱۳۸۱) سوداي مکالمه، خنده، آزادي. ترجمة محمدجعفر پوينده. چاپ دوم. تهران: چشمه.
۷. باختين، ميخائيل (۱۳۹۱) تخيل مکالمه¬اي. ترجمة رؤيا پورآذر. چاپ سوم. تهران: ني.
۸. برتنس، هانس (۱۳۹۱) مباني نظرية ادبي. ترجمة محمد ابوالقاسمي. چاپ سوم. تهران: ماهي.
۹. برگسون، هانري لوئي (۱۳۷۹) خنده. ترجمة عباس باقري. تهران: شباويز.
۱۰. بهار، مهرداد (۱۳۷۶) پژوهشي در اساطير ايران. چاپ دوم. تهران: آگه.
۱۱. پوينده، محمدجعفر (۱۳۹۰) درآمدي بر جامعه¬شناسي ادبيات. چاپ دوم. تهران: نقش جهان مهر.
۱۲. تاجديني، علي (۱۳۹۰) حافظ و شادي. تهران: نماد انديشه.
۱۳. تودوروف، تزوتان (۱۳۹۱) منطق گفتگويي ميخائيل باختين. ترجمة داريوش کريمي. چاپ دوم. تهران: مرکز.
۱۴. دبيرسياقي، سيدمحمد (۱۳۸۱) زندگينامة فردوسي و سرگذشت شاهنامه. تهران: قطره.
۱۵. دزفوليان‌راد، کاظم (۱۳۸۹) «رويکردي انتقادي به رأي باختين درباب حماسه با محوريت شاهنامة فردوسي». پژوهش زبان و ادبيات فارسي. پژوهشگاه علوم انساني و مطالعات اجتماعي جهاد دانشگاهي. شمارة ۱۹: ۱۲۵-۱۵۵.
۱۶. دزفوليان‌راد، کاظم و عيسي امن¬خاني (۱۳۸۸) «ديگري و نقش آن در داستان¬هاي شاهنامه». پژوهش زبان و ادبيات فارسي. پژوهشگاه علوم انساني و مطالعات اجتماعي جهاد دانشگاهي. شمارة ۱۳: ۱-۲۳.
۱۷. دهخدا، علي‌اکبر (۱۳۷۷) لغت‌نامه. چاپ دوم. تهران: دانشگاه تهران.
۱۸. رزمجو، حسين (۱۳۷۰) انواع ادبي و آثار آن در زبان فارسي. مشهد: آستان قدس رضوي.
۱۹. شاهميري، آزاده (۱۳۸۹) نظريه و نقد پسااستعماري. تهران: علم.
۲۰. شفيعي‌کدکني، محمدرضا (۱۳۹۱) رستاخيز کلمات. تهران: سخن.
۲۱. صفا، ذبيح‌الـله (۱۳۸۹) حماسه‌سرايي در ايران. چاپ نهم. تهران: اميرکبير.
۲۲. عباديان، محمود (۱۳۸۷) سنت و نوآوري در حماسه‌سرايي. تهران: مرواريد.
۲۳. غريب¬زاده، غلامحسين (۱۳۸۷) «حضور در دنياي تک¬صدا و چندصدا در اشعار حافظ: خوانشي در منطق مکالمة ميخائيل باختين». پژوهش¬نامة علوم انساني. دانشگاه شهيدبهشتي. شمارة ۵۷: ۲۳۵-۲۵۶.
۲۴. فراي، نورتروپ (۱۳۷۹) رمزکل: کتاب مقدس و ادبيات. ترجمة صالح حسيني. تهران: نيلوفر.
۲۵. فردوسي، ابوالقاسم (۱۳۸۷) شاهنامه. تصحيح جلال خالقي‌مطلق. تهران: بنياد دايرةالمعارف اسلامي.
۲۶. فلاح، غلامعلي (۱۳۸۷) «گفت‌وگو در شاهنامه». مجلة دانشکده ادبيات و علوم انساني. دانشگاه تهران. سال شانزدهم. شمارة۶۰: ۸۳ـ۱۰۵.
۲۷. قبادي، حسين¬علي (۱۳۸۹) «چندآوايي و منطق گفتگويي در نگاه مولوي به مسئلة جهاد و توکل با تکيه به داستان شير و نخچيران». جستارهاي ادبي. دانشگاه فردوسي. سال چهل‌وسوم. شمارة ۱۷۰: ۷۱-۹۴.
۲۸. کزازي، ميرجلال‌الدين (۱۳۹۱) شگرف و شگفت (جستارها و نوشتارهايي در فرهنگ و ادب ايران). تهران: شورآفرين.
۲۹. کزازي، ميرجلال‌الدين (۱۳۶۶) «ستيز ناسازها در رستم و اسفنديار». چيستا. شمارة ۴۵ و ۴۶: ۵۱۷ - ۵۲۵.
۳۰. کهنمويي¬پور، ژاله و ديگران (۱۳۸۱) فرهنگ توصيفي نقد ادبي (فرانسه ـ فارسي). تهران: دانشگاه تهران.
۳۱. لقماني، احمد (۱۳۹۱) چگونه شاد و خنده¬رو باشيم. چاپ پنجم. تهران: بهشت بينش.
۳۲. مارتين، والاس (۱۳۹۱) نظريه¬هاي روايت. ترجمة محمد شهبا. چاپ پنجم. تهران: هرمس.
۳۳. مختاري، محمد (۱۳۶۸) حماسه در راز و رمز ملي. تهران: قطره.
ارسال پیام به نویسنده مسئول

ارسال نظر درباره این مقاله
نام کاربری یا پست الکترونیک شما:

CAPTCHA



XML   English Abstract   Print


Download citation:
BibTeX | RIS | EndNote | Medlars | ProCite | Reference Manager | RefWorks
Send citation to:

Lamei Giv A, Arfaei S M, Doustzadeh I. The Function of Laughter in Shahnameh in the Light of Bakhtin’s Theory. Persian Language and Literature 2016; 24 (80) :207-229
URL: http://jpll.khu.ac.ir/article-1-2612-fa.html

لامعی گیو احمد، ارفعی سید مهدی، دوست زاده عیسی. تحلیل کارکرد خنده در شاهنامه براساس نظریه باختین. زبان و ادبيات فارسی. ۱۳۹۵; ۲۴ (۸۰) :۲۰۷-۲۲۹

URL: http://jpll.khu.ac.ir/article-۱-۲۶۱۲-fa.html



بازنشر اطلاعات
Creative Commons License این مقاله تحت شرایط Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License قابل بازنشر است.
جلد 24، شماره 80 - ( مقالات منتشر شده 1395 ) برگشت به فهرست نسخه ها
دوفصلنامه  زبان و ادبیات فارسی دانشگاه خوارزمی Half-Yearly Persian Language and Literature
Persian site map - English site map - Created in 0.13 seconds with 42 queries by YEKTAWEB 4666