[Home ] [Archive]   [ فارسی ]  
:: Main :: About :: Current Issue :: Archive :: Search :: Submit :: Contact ::
Main Menu
Home::
Journal Information::
Articles archive::
For Authors::
For Reviewers::
Registration::
Contact us::
Site Facilities::
Publication statistics::
::
Search in website

Advanced Search
..
Receive site information
Enter your Email in the following box to receive the site news and information.
..
Publication Information
ju Publisher
Kharazmi University
ju Managing Director 
Nasergholi Sarli
ju Editor-in-Chief
Habib-Allah Abbasi
ju Manager
Zahra Saberi
ju In charge of the Site
Tahereh sadate Mirahmadi

EISSN 24766941
..
Indexing Databases

  AWT IMAGE   AWT IMAGE 
 AWT IMAGE   AWT IMAGE 
  AWT IMAGE 

   

..
Social Networks
   
..
:: Search published articles ::
General users only can access the published articles

Shirzad Tayefi, Alireza Poorshabanan,
year 18, Issue 67 (4-2010)
Abstract

The presence of Arabs in Iran and continuation of this presence for almost 3 centuries in this country has had fundamental effects on Iranian language and literature. Most of researchers have analyzed this fact form the negative view point. In this study we try, by making use of sufficient reasons and from a positive point of view, to show that despite lack of Iranian literature in this era (early Hijri centuries), it can't be construed that we had absolute silence of Iranian literature, yet Iranian language and literature in a dynamic and complex way passed a progressive period in a way that it paved the way for growth of Iranian poetry and literature in the following centuries. Although Iran lost its Pahlavi writing system in this era but with passing of time and along with capabilities of Iranians, Farsi language was born and with widespread use of  Arabic writing system  as an effective and simple  instrument (in comparison with other writing systems)  which thanks to  acceptance of Islam  and wide spread use nationwide , Farsi language  became Iranian national language with the support of independent  rulers. In fact in this era the relation of Iran and Arabs by passing many ups and downs in a bilateral benefit, in one hand caused the unity of language among Iranians and their use of a modern language and its spread and in the other hand, with presence of Iranian elites in expansion of Arabian poetry, valuable services has been paid to Arabic language and Arabic language has passed a progressive era.


Fatemeh Eshghi,
year 18, Issue 68 (7-2010)
Abstract

The French speakers’ acquaintance with Iranian culture and literature took place later than that of speakers of Latin and Greek. The history of French language should be distinguished from the history of French literature. The French language developed gradually from the 5th century and after the independence from the Roman Empire. That is why the history of French literature was first realized as epic literature in the 12th century corresponding with Crusades. French Christian priests who had an essential role in creating the French language and literature were familiar with Zoroaster via translated Greek or Latin history books. However, more generally, via Bible and Torah, they regarded ancient Iran as the savior of Jews and Jesus Christ. During the Crusades, Iran was constantly regarded as an Arab country. Parallel with movement of Christian priests in the Mongolian period and the Christians’ influence in the royal palace, Iran’s name became well-known. However, we should regard the influential translations as a production of Christians’ long residence and learning of Persian language during and after the Safavieh period. One may consider two significant periods in the reputation of the name of Iran: The18th Century whose literary works embrace a collection of manuscripts influenced by translations, interpretations, and reproductions. These works were criticized from Renaissance to the end of the 17th century, mostly by monarch messengers, especially Christian missioners, in the form of analytical dictionaries, oriental novels, dramatic subjects, fables and myths. These sources dramatically influenced the woks of such elites as Montesquieu, Voltaire, and the authors of the Diderot encyclopedia who marked the thought crisis period of the Great French Revolution. Although the translations were considered as Platonic, paratextual, and racial due to lack of Persian literacy, they had a drastic effect on the intellectuality of the French society and resulted in the foundation of a significant field named Orientalism in the 19th century. In this era, translation of Persian works was done by trained diplomatic agents in a more organized way. Its influence was realized not only in politics but also in the Romanticism school; specifically, in the works of Victor Hugo and other literary schools such as Symbolism and Surrealism. In ideology and anthropology, Gobineau, who was under the influence of Aryan race, provoked a number of argumentations which, in turn, led to racism in the 20th century. 


Mohammad Mahdi Zamani, Ne’matollah Iranzadeh,
year 23, Issue 78 (5-2015)
Abstract

Rabe’e bent-e Ka’b-e Ghozdari, as available documents indicate, is the first female Persian-speaking poet. Scholars have mainly studied her life rather than her poetry. In this research her poetry is analyzed from a linguistic perspective, that is, it is analyzed semantically. Semantic-field theory is one of the theories derived from structural semantics, which is considered as one of the fields of structural linguistics. The analysis of the semantic fields of Rabe’e’s poetry is a step to the stylistic study of its semantic layers. In this study the semantic fields of her poetry that can be considered as stylistic features are recognized, such as whether her language is feminine or masculine, her poetry is mystical or not, and if her description of love is different from that of her contemporaries.


Kamran Ahmadgoli, Edris Ranji,
year 23, Issue 79 (1-2016)
Abstract

The time, life, poetry, literary and critical theories of William Wordsworth, the pioneer of Romanticism in English literature, and Nima Youshij, who is often regarded as a Romantic in some part of his literary career, share many similarities. Both poets lived at a time of revolution and turmoil and both revolted against the dominant literary conventions of their time with their efforts accordingly leading to revolutions in the poetry and literary theory of their land. After delineating the accepted tenets of the Romantic Movement, this article highlights the analogous biographical, socio-economical and philosophical contexts of the two poets’ career and studies the affinities of their attempts at modernizing the poetic theory and practice of their countries. To this aim, the two poets’ attitude towards concepts such as poetry and the poet, content, language, feelings and emotions, and society are examined in detail. It is explained that by being influenced by their time and the historical evolutions in the age of social, cultural and economic revolutions, the two poets were able to bring the revolution into the poetry and critical theory and practice of their time. This revolution consists of realizing the novel concepts of the age and expressing them in a new form, which is considered as the commencement of “Modern” English poetry in England and “New” Persian poetry in Iran.


,
year 24, Issue 81 (Published issues 2017)
Abstract

In Early Modern Persian prose and verse, verbs with a present stem accompanied by grapheme "-y" have been used to express modal concepts of imperative and command or invocation and request. Researchers, regardless of the historical changes of Early Modern Persian, believe that this structure of  subjunctive 2nd person singular has been used to express imperative mood, and that "bâyad" has been deleted from its beginning, and the ending "-y" in these verbs encodes 2nd person singular. Reviewing the historical background of this structure and mentioning different moods with multiple evidence from Old Iranian languages as well as Zoroastrian Middle Persian, this article concludes that "-y" in the mentioned structure is the remnant of the optative-making morpheme, and that the structure of present stem accompanied by "-y" is the optative mood which indicates the concept of command or invocation.


Abbas Ali Vafaei, Mohammd Esmaeil Shafiepour Foumani,
year 25, Issue 83 (3-2018)
Abstract

The Poetry of the Constitutional period in Iran has been a turning point away from encomiums and mystical poetry of the prior ages. This shift is primarily characterized by a poetry dealing with socio-political issues such as freedom, homeland, etc. Contemporaneity of the Jadidieh Period in Tajikistani Poetry with this era in Iran paved the way for the maturation of the Constitutional Poetry in Iran. The method of the research is analytic-comparative and aims to investigate how this two interact in terms of subjects and contents. This study classifies the poets into three categories of “patriots” (like AdibulmamalekFarahani and Irajmirza in Iran and Fitrat in Tajikestan), “revolutionaries” and “elegiast” (like NasimShomal and MomenGhena’at in Iran). Studying the poetry in this period shows that the title “Motherland” is the first shared subject of Iranian poetry (Constitutional movement period) and Tajikistan (Jadidieh) which replaced the romantic lyrics of the previous age. The poets in the era of “Awakening” and modernism speak in their poems of their love of homeland, “freedom”, “prosperity” and “progress”. The topic of “homeland” both reveals the universality of the subject in the literature of this era and also indicates the changes in their essence and tones. Of other common thematic issues are 1- Fighting with dictatorship inside the country and defending motherland against foreign threats, 2- human rights, women’s rights and gender equality, 3- freedom and law, 4- acquiring modern sciences and education, 5- reforming and modernizing poetic topics and using colloquial terms, 6- fighting with religious superstitious ideas and ignorance.
Ahmad Tamimdari, Shiva Dowlatabadi, Shahnaz Ebadati,
year 28, Issue 88 (7-2020)
Abstract

Interdisciplinary studies of Persian literature and psychology have played an effective role in explaining and conveying concepts in these two fields. Considering the role of Persian proverbs in objectifying abstract concepts and representing the common internal needs and desires of Iranian ethnic groups, this paper intends to study the function of this part of folklore literature in the process of reality therapy. William Glasser (1925), the developer of reality therapy, explained this new psychological approach based on choice theory. Reality therapy is based on self-evaluation, relying on realism and morality, and ultimately a call for responsibility to achieve happiness and well-being. Using qualitative analysis, the present paper seeks to answer the questions of how to re-read Persian proverbs with new approaches to psychotherapy? And, is the use of Persian proverbs effective in the process of counseling and psychotherapy? Selected proverbs have been studied with regard to Glasser’s emphasis on the effectiveness and moral nature of human behavior. The findings show that proverbs which express effective behavior, while having the criterion of responsibility, lack an immoral aspect, and those which talk about avoiding general ineffective behavior do not have a moral aspect, and refer to irresponsible behavior. However, moral duality is evident in both groups of proverbs. It seems that Persian proverbs with aspects such as advice and counsel, clarity and correctness of meaning, good effect, reliance on experience, reflection of thought, etc. can be effective in conveying the concepts of reality therapy.
 
Narges Salehi, Mohammad Reza Haj Aghababaie,
year 28, Issue 88 (7-2020)
Abstract

Feuilleton is a writing genre which came into existence after the emergence of the press and the reasons behind its creation can be listed as compensating for the shortage of book publications, providing a new way to present long texts, and keeping and increasing the readership. Taking a history of literature research approach, we investigated this writing genre and its applications in the Iranian press from the outset up to the year 1320 SH (1941). While serialized stories have comprised the majority of feuilletons in the press, various topics such as plays, travelogues, biographies, and historical texts have also appeared as feuilletons. In the early Iranian press, various terms were used for this genre, such as ‘ghesmat-e tahtāni’ [bottom section], ‘fiton’ [feuilleton], and ‘zeyl’ [appendix / footnote]. It was Ettehad-e Eslam Newspaper that first used the term pāvaraghi [~footer / footnote / = feuilleton] which was gradually picked up by other publications. The first feuilletons were published by Etemad al-Saltanah in Iran Newspaper and mostly had historical themes. The first fiction feuilleton was the novel neyrang-e siyāh ya kaizāne sefid [The Black Deception or White Maids] by Mohammad-Taqi Bahar which was published in Iran Magazine in 1298 SH (1919), and the naming by certain researchers of the novels tehrāne makhōf [The Dreadful Tehran] or dah nafar qezelbāš [The Ten Qizilbash] as the first fiction feuilletons lacks scientific rigor. The most important feature of this genre is its serialization, and variety in its topics. Considering its style of writing, no particular linguistic feature can be attributed to this genre; rather, the style of writing in this genre follows the style of its authors or translators.

 
Fahimeh Tasallibakhsh, Ehsan Changizi,
year 28, Issue 89 (12-2020)
Abstract

In Modern Persian, different forms of the verb “goftan” (meaning “to say”) are used as grammatical tools for denoting modality. Some of these forms such as “gu”, “gu’i”, “gofti”, “gu’iyâ” and “guyâ” went through historical changes and were used as modal adverbs in Persian literary texts and among them, “gu’i” and “guyâ” are still common. In Modern Persian, there are other forms of the verb “goftan” such as “begu”, “nagu” and “begu’i”, which function as modals in certain contexts. In this paper, we studied the semantic features of the verb “goftan” in texts belonging to different stages of Persian language from Old Persian to Modern Persian and we also tracked the process of grammaticalization of certain forms of the verb “goftan” to show how they changed into modal adverbs. Based on our findings, “gu’i” has been used for purposes such as simile and allegory to represent imaginary and unreal statements and “guyâ” has had a modal role to represent doubt and uncertainty of the speaker. Both forms are still in use. Moreover, some forms of the verb “goftan” are in the middle stages of grammaticalization. These forms represent the modalities of inference, conjecture, assumption, and imagination, but some of them are gradually losing their verbal characteristics and are changing into adverbs to represent modality.  
 
Mr Nematollah Iranzadeh, Mr Mohammad Hassan Hasanzadeh, Mrs Saeideh Ghasemi,
year 29, Issue 90 (7-2021)
Abstract

In this study, based on Saadi’s Bustan, we have raised the question of how the peasantry gained power in the social structure. According to the hegemony and power approach, whose experts are Antonio Gramsci and Michel Foucault, and using the methods of critical discourse analysis and intertextuality, we examined power and resistance, which are the circles of interaction between community participants.Considering the multifaceted function of discourse in the seventh century texts, the research findings showed that along with Sufis and Zaheds and various social groups that used their own mechanisms to gain power, the subordinate class and the peasants also gained new power.By combining the ideas with the religious, mystical and customary beliefs in the society, which at the same time caused their own obedience and subjugation, they developed a mechanism that by reproducing and applying it,forced the most powerful individuals to surrender.Thus, with a deconstructive reading of texts, complex action and interaction between actors replaces the diminishing notion of one-sided interaction between socially active groups.
 
Mohammad Hosein Bayat, Fariba Jabbari,
year 29, Issue 90 (7-2021)
Abstract

Teaching monotheistic topics and trying to understand the ambiguous concepts of epistemology have always been the concern of thinkers. Despite the commonalities in monotheistic teachings, access to rich concepts is not possible for everyone, and there may be contradictions in the understanding of meanings. Hadiqah al-Haqiqah and Masnavi are among the instructive texts that have used figures of speech to express monotheistic concepts. In this article, the teaching style of Sanai and Rumi based on the method of using Monotheistic Images and Corbin’s hermeneutics approach is studied.  The monotheistic language of Masnavi and Hadiqah al-Haqiqah is almost the same. Sanai has expressed monotheism in a general way and at a high level, while Rumi has gone into more details about monotheistic concepts. Hadiqah al-Haqiqah images are mostly designed on the horizontal axis, whereas in Rumi’s Masnavi, many images can also be found on the vertical axis. Rumi has sometimes used Sanai symbols and in many cases has taught monotheistic concepts with completely innovative symbols. The monotheistic images of both mystics are a combination of philosophical teachings and mystical intuitive symbols in Corbin’s hermeneutics. Benefitting from the graphic form of the letters (alphabetical symbolism) and the metaphor of the letters are common to both works.
 
 
Rahele Gandomkar, Banafsheh Mesgari,
year 29, Issue 91 (12-2021)
Abstract

The current paper aimed to conduct a corpus analysis of the relationship between Persian onomatopoeic words and their morphological meanings. All onomatopoeic words listed in The Dictionary of Onomatopoeic Words in Farsi (1996) were analyzed. The analysis of the morphological structure of 2570 onomatopoeic words suggests that there is a correlation between echo duplication and the concept of emphasizing. Partial reduplication indicates the continuance of the meaning of words. Total reduplication of words with a final plosive consonant represents the discontinuance of the meaning of onomatopoeic words. Double reduplications that use an interfix carry on the impression of friction. The reduplicated words that have fricative or affricative consonants suggest the idea of slight events. Echo duplication containing the interfix “va” constructs plurality and multitude. Contrary to the findings of previous studies, the intensity accompanies derivation and not reduplication. The data also suggests that Persian onomatopoeic words use phonetic as well as morphological tools to construe the meaning. 

 
Batul Vaez, Mohammad Reza Haji Aqa Babaie,
year 30, Issue 92 (5-2022)
Abstract

One of the areas in literary studies whose definition and principles have been subject of considerable disagreements among philosophers, writers, and linguists is poetry and its nature. Differences of perspectives in defining poetry are a result of differences in methodologies, intellectual fields, and elaboration of poetry function. The present research takes a descriptive–analytic approach to reviewing the existing definitions of poetry, and through studying different types of poetry in Persian literature and, by basing the discussion on indicators such as the speaker’s mentality, listener’s mentality, language, genre studies, various discourses of each era, the prominent literary element, and critiquing the masterpiece-oriented perspective, attempts to question the perspective which considers poetics to be a definite and non-historical phenomenon, and introduces poetics as a fluid, relative, and history-dependent phenomenon which requires a different definition in various eras based on the abovementioned indicators. Through such an approach to poetics, demarcating verse and poetry based on similar indicators and in all eras will not enjoy scientific rigor and credit. Based on the perspectives elaborated in the present research, a new poetics must be proposed in each era to be able to provide a definition of poetry in that era. 

 
Dr Maryam Haghshenas, Dr Nematollah Iranzadeh,
year 30, Issue 93 (1-2023)
Abstract

The story of the descent of the soul as a symbolic language has been adopted by philosophers, mystics, and men of letters for years. The systematic investigation of this symbolic language in Suhrawardi’s works, which is often represented in the form of a story, reveals that this image is interwoven with philosophers’ reminiscence theory on the one hand and the myth of awareness and oblivion on the other hand. Suhrawardi’s distinct intellectual and ontological system turns the “image of descent” into a meaningful symbol through which the state of oblivion is depicted as man’s superior gain. The motif of descent, which is symbolized by a bird in most stories, is the tale of a wayfaring soul who has departed from its origin and descended into the corporeal world. The characters of Suhrawardi’s symbolic stories sink into oblivion after their descent, and this stage prepares the wayfaring soul to realize its limitations and abilities while many of its profound beliefs turn into frail notions. Oblivion and descent in those stories provide conditions through which the wayfarer experiences boundary situations that can lead to knowledge, excellence, and elevation. The present study adopted a descriptive-analytical approach to analyze the stories of “The Red Intellect”, “Resalat ol-Tair”, “Language of the Ants”, and “The Nostalgic Story of the West” and concluded that oblivion is some sort of pre-awareness or pre-understanding which plays a fundamental role in experiencing boundary situations.  

Ensiyeh Darzinejad, Ms Kosar Darzinejad,
year 31, Issue 94 (6-2023)
Abstract

Nefrin-e-Zamin (The Curse of the Land) is a novel by Jalal Al-e-Ahmad about a teacher who narrates his presence in a nameless village. The novel displays the transition from tradition to modernity. It takes place during land reforms of the then government. The present article is an analysis of the novel from the perspective of Henri Lefebvre. Lefebvre challenges the alleged static features of space and introduces it as vibrant and multi-layered. From this stance, the village is an active and dynamic space redefined in the course of the story. The teachers entry into the village, as a stranger, becomes a means to depict the multifaceted nature of the village. Lefebvre’s three-part dialectic, comprising the teacher’s perceived, conceived, and lived experiences in the village – represented in spatial practice, representations of space, and representational spaces – are investigated in this study. The teacher’s visual, auditory, olfactory, gustatory, and tactile perceptions of the village space are studied in detail. The correspondence or discrepancy of the teacher’s mental conception and his lived social experience in the village are discussed next in this paper. The fragmentation of the homogeneous space of the village and its hierarchization to exercise the power of the ruling class of the village are also investigated. Finally, the paper looks into the right of the villagers and strangers to the city and its two subcategories – the right to participate and the right to occupy. The teacher, the steward, and the painter from Shurab are the strangers in the village whose right to the city is important. From Lefebvre’s viewpoint, the village is not a neutral and passive space; rather a dynamic and multifaceted space that has significance and undergoes change and reinterpretations.

Mohammad Reza Haji Aqababaei,
year 31, Issue 95 (11-2023)
Abstract

Life style and its relevant issues are among the subjects that have been paid attention to in the didactic texts of Persian Literature for a long time and which have sometimes been called as ‘household policy’ or ‘household management’. Since the late Qajar era, attention to issues such as life style and its instruction was booming and it seemed that didactic literature became widespread with a new style and technique. In the present study, periodicals of the late Qajar and the first Pahlavi eras were reviewed and articles related to life style issues as well as comments made by their pros and cons were analyzed. Among the most important subjects discussed in the periodicals mention can be made of social life, arranging formalities, house management principles, physical health and clothing etiquette. Through reviewing published topics about life style in the late Qajar and the first Pahlavi eras, it can be concluded that movement towards modernity was advertized in different areas and western models were introduced to the Iranian society as superior examples of life style. However, in some cases these models were not much compatible with the Iranian life style and the culture of Iranian society. On the other hand, it seems that only women were to be instructed in life style and men did not require such teachings. This was due to the dominant cultural views of the then Iranian society.
 


Page 1 from 1     

دوفصلنامه  زبان و ادبیات فارسی دانشگاه خوارزمی Half-Yearly Persian Language and Literature
Persian site map - English site map - Created in 0.25 seconds with 47 queries by YEKTAWEB 4645