:: year 32, Issue 96 (4-2024) ::
Persian Language and Literature 2024, 32(96): 0-0 Back to browse issues page
A Comparative Analysis of Spells (TelesmâT) and The Blind Owl Based on Legend-turning
Ali Taslimi 1, Farida Faryad , Firooz Fazeli2
1- university of guilan , taslimy1340@yahoo.com
2- Guilan University
Abstract:   (1401 Views)
For Kristeva all texts are results of a textual network before themselves. So, in order for decoding a text, one must take the textual network into consideration. Authors and poets have always benefited from texts before themselves. This is sometimes done as legendism which is nothing but a kind of rewriting and recreating legends and does not help literature much. However, “legend-turning” has another approach which can be a cause for literary evolution.  Legend-turning does not just refer to legends in a manner of allusion and referencing, but deconstructs the texts of the past by employing intertextuality to the point that the reader cannot easily recognize what texts and legends have been used in the formation of a piece of text. In the novel Spells, we are faced with three methods: Legend-telling, legendism, and legend-turning. In The Blind Owl, too, the writer has deconstructed the text of the past through use of multiple legends and myths. A conclusion of this study is that both novels have benefitted from legends in opposition to legends. This article examines the two novels based on legend-turning or legendary intertextuality.
 
Keywords: Legendism, legend-turning, intertextuality, Spells, The Blind Owl
     
Type of Study: Research | Subject: نقد ادبی


XML   Persian Abstract   Print



Rights and permissions
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
year 32, Issue 96 (4-2024) Back to browse issues page