Journal title
عنوان نشریه
Literary Studies
Literature & Humanities
http://jls.khu.ac.ir
1
admin
doi
fa
jalali
1385
7
1
gregorian
2006
10
1
3
7
online
1
fulltext
fa
بررسی تطبیقی پیشینه تاریخی شعر
Iraj Mirza and the poem "heart of mother"
A Comparative study of historical background of an international subject
پژوهشي
Research
<p>در پژوهش حاضر سعی شده نحوه رشد و حرکت یک سوژه انسانی در بستر بینالمللی نشان داده شود. از بین نحلههای موجود ادبیات تطبیقی، نحله "رمارک" مورد توجه قرار گرفت. رمارک این علم را نه یک رشته مستقل، بلکه دانشی "میان رشتهای" (interdisciplinary) و پلی میان آثار ادبی ملتها میدانست. از میان روشهای مطالعه تطبیقی، شیوه پیشنهادی جرج بردی که شامل چهار مرحله: توصیف (description)، تفسیر (interperation)، همجواری (juxtaposition)، مقایسه (Comparison) است، ملاک قرار گرفته است. "قلب مادر" از اشعار ایرجمیرزا، شاعر دوره مشروطه است که سالیان مدید توسط معلمان دلسوز کشورمان در کلاسهای درس زمزمه میشود. "ژان ریش پن" سراینده اصلی این شعر و کشور فرانسه خاستگاه اصلی این اثر است. بررسی تطبیقی این سوژه از بُعد تیپشناسی نشان میدهد، انسانها، فارغ از تمامی افتراقها ـ که برخاسته از تفاوتهای فرهنگی آنهاست ـ همواره مشترکاتی دارند. مشترکاتی که از روح و روان انسانی و از زندگی اجتماعی آنها نشئت گرفته است. ادبیات تطبیقی میتواند در جهت انتقال ذوق و احساس و عواطف و خرد انسانها و ملتها به یکدیگر، به منظور ایجاد ارتباط و پیوند میان اندیشهها و ذوقها و درک و فهم و تأثیر متقابل فرهنگها نقشآفرین و بالنده باشد.</p>
In this study, attempts have been made to illustrate the formation and movement of a human theme in an international context. Among the available viewpoints concerning comparative literature, Remarque was adopted. He has considered comparative literature not as an independent subject but as an interdisciplinary one and as a bridge between literature of all nations. From among a wide variety of methods of comparative literature, George Brady suggests a method comprising four stages: description, interpretation, juxtaposition, and comparison.<br>
The poem "heart of mother" was composed by Iraj Mirza, a parliamentary poet, and has been murmured and taught by our sympathetic teachers. Joan Rich Pen is the main part of it, and France is the main source of it. A comparative survey of this theme indicates that people irrespective of all distinctions, originating from their cultural differences, have a great number of things in common. These commonalities originate from their human spirits. Comparative literature, then, can manage to transfer feelings, emotions and wisdom to peoples and nations in order to provide positive relationships and connections between them and foster their thoughts and feelings as well as mutual understanding.<br>
<br clear="all" >
<br>
شعر , ترجمه , قلب مادر , فرانسه , فارسی ,
Poem, Translation, Heart of mother, France, Persian
75
89
http://jls.khu.ac.ir/browse.php?a_code=A-10-3-29&slc_lang=fa&sid=1
Narges
Mohammadi Badr
نرگس
محمدی بدر
badr@pnu.ac.ir
1003194753284600523
1003194753284600523
Yes
Payam-e-Noor University
دانشگاه پیام نور